伊斯兰新作家明星伊德里斯
最新资讯:
Duost News
国内 国际 公司 人物 视频 伊朗华语台
民族风情
您的位置: 首页
资讯回顾

伊斯兰新作家明星伊德里斯

来源:网络翻译 时间:2008-03-27 点击: 我来说两句

  我好像在三年前,在各种英文的伊斯兰网站上开始注意到一个新作家,我喜欢他优雅和抒情的英文,更喜欢他对伊斯兰的各种认识入木三分,非常深刻。  他走遍世界各地考察和访问各地伊斯兰名胜古迹,善于把古代的伊斯兰文明同今天的现实结合起来,不是发怀古之幽思,而是引导人们认识那些古迹中为后代人保留的永恒信息。 他的文笔之秀丽和清新,与众不同,每次都来不及看作者或网站,直觉告诉我“是他”。
      
  三年的光景,我喜欢读他的文章,好像大多数都编译成中文,登录在我们的《伊斯兰之光》网站上,直到最近才想起来寻找他的个人资料。  很少。  西方文化界的习惯是,在作家或艺术家有生之年,很少全面介绍生平,可能是担心过份“捧场”之嫌,他自己也很少谈到“个人私事”。  真英雄不在广告宣传,而凭着真才实学,对人类有所贡献,“何所言哉﹗”   再说,他既然对伊斯兰有如此深刻的认识,就不可能为谋今世出名而宣传自己,这恐怕是主要的原因。 我今天只把我所收集的信息向大家传播,目的是鼓励大家学习他的高贵品质和独到的信仰认识。
      
  他的名字是伊德里斯·塔瓦菲格(Idris Tawfiq),英国人,生辰不详,只知道他最早毕业于英国曼彻斯特大学英国语言文学系,后来又毕业于罗马阿奎那教皇大学神学院,最后的学历是曼彻斯特大学教育系研究生学院毕业。  他持有罗马天主教传教士资格证书,但一直在英国宗教学校讲授现代教育学,并且担任学校教务工作。 他被委派到埃及天主教神学院讲学,这个经历改变了他的人生前途,2000年归信了伊斯兰,成为出色的伊斯兰宣教新星,以奔放的热情和深刻的理解,介绍伊斯兰知识。
      
  看样子他在伊斯兰世界去过许多地方旅游和考察,每次旅行回来,都有新作问世,他的文章像诗词一样优美,洋溢着发自肺腑的真情。  他就是这样的文字风格,谈论世界各地伊斯兰文化的见闻,也是这样的锦绣文采讨论对《古兰经》和圣训的认识和现代理解。 他在许多文章中,不忘记声明自己是伊斯兰学术的外行,惯常说“我不是什么伊斯兰学者”,而只是凭感觉对伊斯兰的一点肤浅认识。  也许在写作技巧上,这是一种方法,假设自己站在人群之中,同大家一起观看同一事件的发生,他只代表旁观者之一的看法而已,对普通读者更加有吸引力,更加接近普通人的心理,使人感受更深刻。
      
  从他神学院的学历,可以看出他懂得天主教的隐居和静修,不喜欢去繁华的地方凑合热闹,勤于冷静地思考,这是他教学的内容,在他的文章中也多有这样的表现。 凡是接触过他的人都有同样的感受,不论在他的讲堂上﹑座谈会上或大礼堂演讲,他多从自己内心里的感受谈伊斯兰,表现了对问题的深思和精神探索。  他通过优美的语言传递他的心声,最容易引起听众的共鸣,与他发生同感,无数非穆斯林的听众被他的感想触动了心灵。
      
  他是一位丰产的作家,经常看到他发表在各种报刊杂志和网站上的文章,如《伊斯兰在线》﹑《伊斯兰读者》﹑英文版《埃及邮报》专栏﹑艾资哈尔大学校刊《Sawt Al-Azhar》。  2005年他出版了一本专著《欢乐的花园》(Guardens of Delight),是介绍伊斯兰的通俗读物。 他现在正在写着一本书,关于先知穆圣的生平事迹。 
      
  埃及是他最早感悟到伊斯兰光明的国土,所以感情最深,他所看到的埃及,是培育了一千年埋在深层的穆斯林之心。  他的文章,感想和举例,有许多都是从埃及社会汲取的营养成份。  有人问他为什么对埃及如此情有所钟。  他回答说,埃及的文化和人民,有底蕴丰厚的伊斯兰精神,是他取之不尽的思想资源。   他最近时期的活动,是往来于英国与埃及之间,在这两个国家都有固定教学任务。  闲余时间到处旅游,他把近两年的旅行观感写了数篇文章,编成新文集《穆斯林环球旅游》。  他有个人网站:www﹒idristawfiq﹒com,欢迎读者光顾﹔他公开的个人电邮地址是admin@idristawfiq﹒com,随时恭候答复问题。
      
  在我们的《伊斯兰之光》网站上,这两年来,无意之中收集和编译了伊德里斯许多文笔清秀和寓理深邃的文章,与读者共赏。  例如:
      
  《伊斯兰文明的奇迹泰姬陵》
       《西班牙明珠阿尔汉布拉宫》
       《罗马城中庄严的大清真寺》
       《巴黎清真古寺如文化绿洲》
       《慕尼黑市中心建造清真寺》
       《伦敦市中心古清真寺》
       《多伦多伊斯兰学院访问记》
       《八月艺术节的爱丁堡清真寺》
       《在心中崇拜偶像的危险性》
       《穆斯林要提防和远离教唆者》
       《伊斯兰与基督教信仰分两家》
       《穆斯林活着应在世上做好人》
       《穆斯林应比别人更爱护地球》
       《大马士革清真寺历史的见证》
       《埃及图伦古寺保留的信息》
       《岩石清真寺象征穆斯林团结》
       《论牢骚﹑不满﹑愤怒和奋斗》
       《古兰经中鱼人对现代的启迪》
 
       严格地说,我对伊德里斯文章的翻译是不“忠实”的,没有逐字逐句翻译。  因为我太尊敬他了,设法保持他的文风,如行云流水的词句组合﹑力透纸背的思考﹑用许多平凡的举例,深入浅出,平易近人。  我希望我的中文也同他的英文一样,让读者像喝一杯暖洋洋的奶茶一般浑身舒服。  我对他的思想是忠实的,因为我只可能表达不充份,不可能超越他,为他“锦上添花”,但是我敢担保,你读到我的译文,确是他的本意,不会有我个人偷梁换柱的假货。        
  
  他是当代一位了不起的伊斯兰新作家和思想家,他是英国人,又是英国语言文学的科班出身,他从天主教神学院走出来,刻苦学习和观察过伊斯兰文明。  严密的思考和完美的表达,天衣无缝。 假如其中加入了我的冒牌言论,必然像一件精致的纯金和宝石工艺品上贴上了一片廉价塑料,极不相称。  你放心地读吧,读的就是伊德里斯思想。

分享: 更多
点击排行
人气排行
图片甄选
京ICP备11021200号 本站内容未经允许不可转载 Coppyright2022@duost.com Inc. All Rights Reserved.域名版权归北京中清色俩目国际电子商务有限公司所有