阿拉伯文的《古兰经》,被翻译成各种文本,越来越普遍。现在,几乎凡有穆斯林定居的国家或地区,只要有清真寺建筑,有伊斯兰社团,就会有用该地区通用的语文翻译的《古兰经》。当然,某些穆斯林比例极小的国家,或操用的语种范围有限,或翻译工作刚刚起步的地区,译本还是初稿,有的译本出自非穆斯林之手笔,还有待于修润,使之渐趋成熟。但有些大语种,近、现代相继出现的以及当代争相竟译的版本甚多,从十几种到几十种不等,且仍在有新译本频频面世之趋向。
随时了解最新穆斯林资讯、畅享正宗清真美食
独具当地特色的分站,更权威更贴近生活
C.DUOST.COM