但除了节尾类音词收到合辙押韵的艺术效果之外,还有
在字里行间起伏跳动的节奏,在篇章结构中奔腾闪耀的旋律,
在遣词造句中耐人咀嚼的文采,在铿锵吟诵中抑扬顿挫的音
符。换句话说,就是对《古兰经》音律、韵律、格律和旋律都要注
意研究。。
韵律之和谐,可以收到悦耳动听的作用;而旋律之节奏,
则可产生心旷神怡的奇效。因此,有必要进一步琢磨、领会它
的节奏、旋律。但要对它的文风原貌有所了解,不能只凭借译
文,因为任何高明的译家都不可能如实表达其原有的色彩光
辉。因此,要举实例说明,最好见到原文,多少才会得到直接的
观感或印象。例如第81章《昏暗(太克威尔)》前14节为:
第81章《昏暗》
1.当太阳徐辉昏暗之际,
2.当群星稀疏寥落之际
3.当山岳摇荡移动之际,
4.当孕驼卸重赋闲之际,
5.当野兽嗷嗷齐集之际,
6.当海洋奔腾澎湃之际,
7.当灵魂归附躯体之际,
8.当惨遭活埋的女婴被问起:
9.“你因什么罪被弄死”之际,
10.当功过簿册被摊开之际,
11.当苍天被剥蚀脱落之际,
12.当火狱熊熊燃烧之际,
13.当乐园映入眼帘之际,
14.每个人对自己的表现都会知悉。
本章共29节,所选这14节,是一个紧密连贯的长句子,前13
节都是说时间,即“当……之际”,第14节才是这长句的主旨
所在。其主旨是预告与描述末日届临的情景,那时,人人都会
对自己生前的表现、作为一清二楚,至于前13节,则是将末日
的种种迹象逐一罗列,以排比句的形式层层推移,直至引出话
题主旨。
即便不懂阿拉伯文的读者,也不妨看一下所附的原文。阿
文是从右到左横行书写、印刷的,所引14节都按节分行排列,
节尾有编号。在前13节中,除第9节(与第8节相连成一个分
句)外,你会看到每一节的结构均“如出一辙”。例如开头都是
“”(以咱Iza),意思是“当……之际”。从第2节至13节,这
词汇的前面还多一个“ ’(洼五,Wawa,拼读音近于“瓦”或
“卧,’),是个连接词,即“和”、“与”,相当于英语中的"and".每
节中间的词汇,都是名词,如:太阳、群星、山岳……全处于主
格位置,所以其词尾的发音都协调一致;位于左部的最后一个
词汇全是阴性动词(译文中有时译为形容词,原文都是动词),
各自描述该节中涉及的名词,从而列举出种种末日景象,从节
尾动词的最后一个字母,读者也很容易辩识出全是“。”,拼读
出来全是相当于“特”的轻声“to”,如前3节节尾动词读若“困
威赖特"(kuwwrat), "因凯达赖特"(Inkadrat)和,’算以赖特”
(Suyyirat) ......只有第14节句式改变了,动词在前,中心名
词居中,作为宾格的动词结构在后,但节尾最后一个字母,依
然与前13节保持一致。
这14节组成的大长句,句句连锁,一气呵成,语势急促;
无论措词、构句、谋篇,都严密整齐。节奏感之鲜明和谐,韵味
感之铿然有声,朗诵者、倾听者都会有所感受。说它是诗,却不
象诗那样受到束缚、拘泥,说它是散文,可它并不零碎松散;而
是灵活自然,凝散相间,感情奔放,是一种独特新奇的押韵散
文,更接近于我国韵文体“诗词歌赋”中的赋,被文学理论家认
为是“铺采摛文,体物写志“的赋。[④]
再压缩举一个短例,即第88章《灾祸(阿史耶))}第17-
21节:
17.难道他们没有观察留意——
骆驼究竟怎样造成:
18.天宇究竟如何升起:
19.群山到底怎样竖立?
20.大地如何铺匀整齐?
这是一个启发式反问句,由4个小分句构成,每个分句反
间一项内容,开头有一个引领全句的总问,即“难道没观察”
句,所问4项从遣词造句的顺序看,首先是承接开头的动词
“观察留意”之虚词‘”(以俩Ilia,前承动词后接名词的连接
词,相当于“到”,即“观察到’‘、“看到”);其次就是观察目标,即
分列的“骆驼、天宇、群山、大地”;再次是疑问词“凯衣发”(
kayif ,“如何、怎样”);最后是与之对应的4个动词“造
成、升起、竖立、铺匀”等。读者请看原文编排,自会不言而喻。