1.常用语 تعابير متداولة
A:
暗杀、杀害 اغتبال
暗杀恐吓 تهديد بالقتل
B:
扒手 نشال
版权 حقق الطبع
办案 معالجة القضايا
绑架 اخاطاف \ خطف
保释 يفرج عنه بكفالة
保释人、保证人 كفيل \ ضامن
暴力死 مات تفعل فاعل
被告 المدعى عليه \ المتهم
被告的答辩 دفاع \ رد
被告席 قفص الاتهام
被选举权 حق الترشيح
背叛 خيانة
辩护 دافع \ رد \ رافع
辩护制度 نظام المرافعة
剥夺公民权 الحزمان من الحقق المدنية ( حقق المواطنين )
剥夺政治权利 الحزمان من الحقق السياسية
驳回诉讼 رفض الدعوى \ رد الدعوى
不动产 املاك غير منقولة \ املاك عقارية \ عقار
不服罪 انكار \ عدم الاعتراف \ رفض الاعتراف
不轻信口供 عدم التعجل في تصديق الاعترافات
不受法律控诉 حصانة قانونية
不予审判 منع محاكمة
不指名控告 دعوى ضد المجهول
C:
裁定 قرار حكم \ اتخذ قرارا بشأن كذا
参加秘密组织 تهمة الاتماء الى منظمة سرية
草签 التوقيع بالأحرف الاولية
查封财产 حخز الاملاك
查有实据 تدينه أدلة ثابتة \ بناء على وقائع ثابتة
车祸 حوادث المرور \ حوادث السيارة
撤销控告 سحب الدعوى أو الاتهام
陈述案件 عرض الشكوى
惩办少数,改造多数 مبدأ معاقبة الأقلية واصلاح الأكثرية
惩办与宽大相结合的政策
سياسية الجمع بين العقوبة و التسامح ( اللن )
惩罚、惩戒 عقوبة تأديبية
重犯、有前科
مجرم ذو سابق \ مجرم انتكاسي ( نزاع للعودة الى الجريمة )
重婚 الجمع بين امرأتين ( أو بين رجلين )
出版自由、新闻自由 حرية النشر و حرية الصحافة
初犯 الذنب الأول \ مذنب بلا سوابق
传票 مذكرة الدعوة أو الحضور ( دعوة الاطلاف المعنية لحضور الجلسة الاولي في المحكمة )
从犯、帮凶 مجرم مساعد \ عون في الجريمة
从轻处理 تخفيف العقوبة
从刑、附加刑 عقوبة فرعية أو اضافية ( مثل مصادرة الاملاك )
从严处理 تشديد العقوبة
D:
大赦 عفو عام
逮捕 القاء القبض على فلان \ اعتقال
逮捕证 مذكرة قبض
怠工 اهمال \ تقصير
当事人 الاطراف المعنية في القضية
道德败坏 سلوك منحرف
颠覆 نشاطات هدامة \ تهديم
定罪、判刑 أدين بكذا \ حكم عليه بكذا
动产 املاك منقولة
渎职 التهاون في الواجب \ قصّر فيه \ أساء تنفيذ المهمة
E:
恶霸 ظالم \ مستبد \ غشوم
扼死 مات خنقا
F:
罚款 غرامة
法定年龄 السّن القانونية
法律 قانون جـ قوانين
法律草案 مشروع القانون
法律程序、法律措施 الاجراءات القانونية
法律、法令 شريعة جـ شرائع
法律面前一律平等 المساواة أمام القانون
法律手续不符,予以驳回 رفض أو رد الدعوى شكلا
法律术语 المصطلحات القانونية
法律主权 سيادة القانون
法庭程序 اجراءات المحكمة
法医鉴定结论 تقرير طبي
法制 النظام القانوني \ النظام القضائي
法人资格 مؤهلات الشخصية الاعتبارية
反动分子 رجعى
反革命分子、现行反革命 مناهض للثورة \ عناصر معادية للثورة
犯法分子、违法分子 عناصر مشاغية
犯罪背景、情节 ملابسات الجريمة
犯罪现场逮捕 متلبسا بالجريمة
防止偏差 الحذر من الخطأ
妨害治安 تهديد الأمن العام \ تجريب الأمن العام
放毒、投毒 تسميم
非暴力死 مات قضاء وقدرا
非法持有武器 حيازة سلاح ممنوع
非管辖范围 عدم الاختصاص
诽谤、破坏名誉 تشهسر \ قذف ب
诽谤、中伤 قدح و تجريح \ قدح و ذمّ
废除 ألغاء \ أبطله
废除法律、废止法律 ألغاء القانون
分析案情 تحليل وقائع الدعوى
服罪 الاعتراف بالجريمة
复审 اعادة النظر في القضية \ اعادة المحاكمة
G:
公开审判 محاكمة علنية
公诉 الادعاء العام ( أو العمومي ) \ دعوى
公证处 مكتب التوثيق
公证制度 نظام التوثيق
共谋、同谋犯 شريك في الجريمة \ مجرم مشارك
惯犯 مجرم عريق \ مجرم ذو سوابق
惯偷 لص عريق
国际惯例 الاعراف الدولية
H:
合议制 نظام الهيئة القضائية
和解 صلح \ مصالحة
核对证据 التثبت من الشهادات
黑市商人 تاجر السوق السوداء
互惠原则 مبدأ المنفعة المتبادلة \ مبدأ المصلحة اليتبادلة
缓期执行 حكم مع تأجيل التنفيذ
恢复名誉 اعادة الاعتبار \ رد الاعتبار
J:
集会自由 حرية الاجتماع
妓女 عاهرة \ مومس
妓院
继承人 بيت للدعارة \ بيت للبغاء
间谍,特务 جاسوس جـ جواسيس
间谍活动 نشاطات تجسسية
监管人员 مراقب
(置于)监护(之下) وضع تحت الحراسة
监禁 سجن \ حبس
监狱,牢房 سجن
检察制度 نظام النيابة
减刑 تخفيض الحكم \ تخفيف العقوبة
绞刑 الاعدام شنقا حتى الموت
教唆,引诱 اغراء
教唆犯 مرحض
结案 أنهى قضية \ انتهى منها \ صفاها
结社自由 حرية تكوين و الجمعيات
解释法律 تفسير القانون و الشريعة
禁止诱供逼供
ممنوع الحصول على الاعترافات بطريقة الترغيب أو الترهيب
ممنوع استخدام طريقة الاغراء أو الاكراه للحصول على الاعترفات
拘留 توقيف
拘留室 غرفة النظارة
拘留证 مذكرة توقيف
拘票 مذكرة احضار \ مذكرة جلب
居住权 حق الاقامة
军事监狱 سجن عسكري
军事审判 محاكمة عسكرية
K:
开庭审理 عقد جلسة \ انعقاد المحكمة
抗拒从严
العقوبة القاسية ( تشديد العقوبة ) لأولثك الذين يرفضون الاعتراف
恐怖行动 ارهاب \ أعمال ارهبية
控告 شكاه الى \ اتهمه بكذا
控告某人 دعوى ضد فلان
L:
劳动改造 الاصلاح من خلال العمل الجسماني
勒死 مات شنقا
离婚 الطلاق \ الانفصال
立法权 السلطة التشريعية
立法制度 النظام التشريعي
立法,指定法律 تشريع سن القانون \ وضع القانون \
立功赎罪 التكفير عن الجريمة بالعمل الجيد
立功者受奖 مكافأة لمن قدم اسهامات ايجابية
立遗嘱人 الموصى
历史反革命 شخص ذو سوابق معادية للثورة
镣铐,铐 قيد جـ قيود \ غلّ جـ غلال
勒索 ابتزاز
领事裁判权 السلطة القضائية قنصلية
流放 عقوبة النفى
流氓 وغد جــ أوغاد \ وبش جــ أوباش
律师公会 نقاتة المحمين
秘密审判 محاكمة سرية
M:
民事案件 قضية المدنية
民事权利 الحقوق المدنية
民事活动的基本原则 المبدأ الأساسي للنشاطات المدنية
民事主体的资格 تأهلات اصحاب الشؤون المدنية
民事纠纷 منازعات مدنية
民事法律行为 النشاطات النتعلقة بالقلنون المدني
民事责任 المسؤولة المدنية
民法通则 الاحكام العامة للقانون المدني
谋杀 محاولة قتل \ اغتيال
没收财产 مصادرة الاملاك
N:
溺死 مات غرقا
弄清事实 اثبات الوقائع
女监狱,女牢房 سجن النساء
O:
偶然,意外 قضاء وقدار
P:
拍卖 بيع بالمزاد العلني
判决 حكم \ قرار المحاكمة
叛国 الخيانة العظمي
叛乱 عصيان \ تمرد
叛徒 خائن جــ خونة
赔偿 تعويض جــ تعوضات
陪审员(官)制度 نظام المحلفين
骗子,骗客 محتال \ خداع \ نصاب \ دجال
骗子,掺假者 غشاش
品行鉴定书 شهادة حسن سلوك
平反 نقض القرارات الخاطئة \ الغاء الحكم الخائ
评议 تختلى المحاكمة للتقييم
破坏,怠工 تخريب تآمرى \ تباطؤ في الانتاج
破坏法律 خرق القانون
破坏者 مخرب
普通监狱,牢房 سجن مدني
普选 انتخاب عامّ
Q:
起诉 تقويم الشكوى \ اقامة الدعوى \ رفع الدعوى
起诉书 مطالعة النيابة العامة
枪毙 الاعدام رميا بالرصاص
侵吞公款 اختلس الأموال العامّة
强奸 نغتصاب ( امرأة أو فتاة )
强制执行 فرضه بالقوة \ تنفيذ اجباري
抢劫 النهب \ السلب
青少年犯 حدث ( جــ احداث ) جانح
轻判,轻刑 عقوبة مخففة \ تخفيف العقوبة
囚犯,犯人 سجين \ مسجون
囚房 زنزانة
取消国籍 اسقاط جنسية
权利 الحقوق
缺席审判 حكم غيابي
群众监督 تحت مراقبة الجماهير \ مراقبة جماهرية
R:
人身自由 حرية شخصية
人权 حقوق الانسان
人质 رهينة جــ رهائن
肉刑 عقوبة جسدية
软禁 اقامة اجبارية \ تحديد الاقامة
S:
散发宣传品罪 تهمة توزيع منشورات
杀害 قتل
杀人者,杀人犯 قاتل جــ قتلة
擅离职守 تغيب ( أو غاب ) عن مهمة دون إذن ( أو ترخص )
商标注册人 مسجل العلامة التجارية
上诉 الاستئناف
上诉人 المستأنف
申诉 استأنف الدعوى
审判机关 جهاز قضائي
审判制度 نظام القضاء
审讯,审理 محاكمة
胜诉 ربح قضية \ فاز في قضية حقوقية
尸体解剖 تشريح الجثة
首恶者必办 وجوب معاقبة المجرمين الأصليين
首犯 المجرم الأول \ مجرم رئيسي \ مجرم أصلي
赎金 فدية
私生子 ابن حرام \ ابن غير شرعي
私有财产权 حق الملكية
司法权,裁判权 السلطة القضائية
死后伤 جرح بعد الوفاة
死前伤 جرح قبل الوفاة
死刑 حكم الاعدام
死者身份不明 جثة مجهولة الهوية
送交法院 احالة الى المحاكمة
诉讼 دعوى \ شكوى
诉讼无效 دعوى باطلة
损坏 عطل و ضرر
T:
贪污公款 اختلاس الأموال العامة
弹劾 اتّهم ( مواظف كبيرا أو عاما بالتقصير أو الخيانة )
坦白从宽
التسامح ( تخفيف العقوبة ) مع اولثك الذين يعترفون ( يصرحون ) بجرائمهم
坦白自首 الاستسلام و الاعتراف
逃犯 هارب من العدالة \ طريد العدالة
特赦 عفو خاص
特务,代理人 عميل جـــ عملاء
条款 مادة \ بند
调解,调停 شفاعة \ وساطة
通告 اعلان
通缉 تعميم
通奸 فسق \ زنى
通讯自由 حرية المراسلة
统一税法,简化税制,调整税率,公平税赋
توحيد القانون الضريبي و تبسيط النظام الضريبي و تعديل التعرفة الضريبي و الضرائب العادية
投票权 حق الاقتراع \ حق التصويت
土匪 قاطع الطريقة جــ قطاع الطرق
推迟审判 تأجيل القضية
推翻判决 نقض ( الغاء ) حكم أو قرار
退庭 تأجيل الاتهام
W:
外交豁免权 حصانة دبلوماسية
违法者 مذنب \ مخالف
违反法律 مخالفة القانون ( نظام ) \ مخالفة قانونية
违法供应制度 مخالفة تموينية
违反交通规则 مخالفة سير \ مخالفة مرور
伪造货币、证件 تزييف عملية أو شهادة
伪誓 يمين كاذبة
伪证据,假情节 معلومات كاذبة
猥亵,鸡奸 لواطة
未决犯 سجين قيد المحاكمة
稳、狠、准 التروي و دقة التصويب و شدة الضربة
窝赃 التستر على المسروقات \ التستر على المورد غير الشرعي
窝藏罪犯 التستر على مجرم
诬告 افبراء
无期徒刑,终身苦役
سجن مؤبد \ سجن مدى الحياة \ الاشغال المؤبدة
无头案,案情不明 جريمة غامضة
无刑事处分 لا حكم عليه
无债务 براءة ذمة
武装叛乱 عصيان
X:
嫌疑犯 مشتبه به \ مشبوه
现场演习 تمثيل الجريمة
消灭时效 سقوط الحكم بالتقادم
销赃 تصريف المورد غير الشرعي
胁从者不同
لا عقاب للفاعلين المغلوب على أمرهم \ لا عقاب للشركاء بالاكراه 信仰自由 حرية العقيدة \ حرية الاعتقاد الديني
行贿 رشود
行凶报复 جريمة ثأر
行凶现场 مسرح الجريمة
行政权 السلطة التنفيذية
行政制度 النظام الاداري \ النظام التنفيذي
刑事案件 قضية جنائية
刑事处分 عقوبات جنائية
凶器 أدوات الجريمة
修改法律 تعديل القانون
酗酒 سكر \ عربدة
蓄意 عن قصد \ بتعمد \ متعمد \ مبيَت \ مدبَر \ مقصود
宣告无罪 برأة من كذا \ اعلان براءته من كذا
宣判 اعلان الحكم \ اصدار حكم
悬案 قضية حقوقية قائمة \ دعوة قائمة \ قضية معلقة
选举权 حق الانتخاب
Y:
言论自由 حرية التعبير \ حرية الكلام
严办 عامله بشدة \ عاقبه بلا شفقة
严禁逼、供、信
منع قطعي لانتزاع الاعترافات بالاكراه وتصديقها بلا روية
严重罪行,重罪 جناية \ جريمة
遗嘱 وصية
一般罪行,轻罪 جنحة جـــ جنح
义务 الواجبات
因手续、内容不符,予以驳回 رد الدعوى شكلا و مضمون
引渡方式 طريقة التسليم
引渡劫机者 تسليم خطاف طائرة
引渡请求书 طلب التسليم
引渡人(者) مسلّم
引渡逃犯 تسليم هارب أو فارّ
引渡罪犯 تسليم مجرم \ تسليم متهم
隐瞒情节 كتم معلومات
有期徒刑……年 سجن لمدة ... سنة