2011年元旦即将到来的一天,我在阅读《开拓》2010年第四期马纪堂为纪念陈克礼遇难四十周年而作的“坚贞的信仰,不朽的精神”文章中,看到引用苏毓衡写的200字对《陈克礼传》一书的评语之后,注明苏毓衡“已故”两字,使我大吃一惊,深为这位未曾谋面的朋友惋惜,然而这是真主大能之定然。当天礼拜之后接都阿宜中,我祈求真主提高这位朋友在后世里的品级。
苏毓衡哈吉家住吉林省长春市,在他的著作中署名是舒欲衡,他是我众多未曾谋面穆斯林中相交时间较晚的一。2007年他向我购买了一套伊斯兰软件,按照惯例,土桥清真寺会向这些软件用户长期赠送《伊光》报。通过《伊光》报,为我和苏毓衡哈吉进一步相识提供了机会。2009年初夏,他向我打电话,对《伊光》报第21期刊登的拙著“全球金融风暴起因的另一角度的思考”一文加以鼓励,他说:“世界上的许多重大问题,就是需要像你那篇文章那样,用伊斯兰的观点去分析认识。”他说他举意收集这方面的文章材料,再出版一本这方面内容的专辑,把我写的这篇文章也收编进去,并希望我能再写一些这类文章。遗憾的是,我未完成再写这类文章的任务,他也未能实现出版新的专辑的举意。在此之后,我们又有几次电话联系,我向他寄赠了我新开发的所有电脑软件。
事隔不久,收到他寄来两样东西,一是为《伊光》报出散200元助刊款乜提,二是一包厚达10厘米、重达4斤多的伊斯兰书籍。这包由他著作或汇集出版的《穆斯林家庭文化系列丛书》共八册,书名分别是:《正信阿语基础》、《古兰经查询笔记》、《伊斯兰人生与社会》、《清真小学新编》、《伊斯兰优胜学——育人圣道及典范》、《穆斯林经训学习手册》、《跨世纪伊斯兰文选》、《伊斯兰文选——2008》。这八册著作共2158页,约135万字。从这几本书的书名和这几组数字中,足以看出苏毓衡哈吉编印这八本《穆斯林家庭文化系列丛书》规模之宏大,内容之丰富,工作之艰巨,操作之艰难。这批宝贵的著作,立意高远,内容详实,语言通俗,深入浅出,非常贴近当前中国穆斯林的实际,一看便知道这是由有高深学问的人的力作,这是他留给我们的宝贵精神财富。2009年8月6日《伊光》报第22期头版刊登的“斋戒——安拉特赐的暗美功修》一文,就是选自他编著的《清真小学新编》一书中的第37课。2011年新出版的《伊光》报第27期,特再刊登他撰写的《安拉是我们的主》和《穆罕默德是我们的圣人》两篇文章,作为对这位为伊斯兰正道拼力奋斗战士的怀念。
得知苏毓衡哈吉已经归真的消息之后,我曾多次向他家打电话,均不能接通,无法获得相关情况。交往之初,我总以为他是一位具有丰富知识的阿訇,结果大出人之所外,《开拓》马纪堂文中写的是“苏毓衡,吉林省长春市退休干部,已故”;过去总以为他是一位中阿知识双全的人才,后来才知道他是一位原先并不懂阿语的中国知识分子。下面我们通过他著作活动中的一些文字片段,来窥见、了解他的经历和思想。
苏毓衡哈吉大约60多岁,早年毕业于中国科技大学,后来在科研部门工作,于上个世纪90年代初开始精读《古兰》,学习阿语,1997年朝觐,2006年他的妻子也完成了朝觐的功修,九十多岁的父亲也可能朝过觐,因而他把自己的家庭称作是“老龄化的‘哈吉之家’”。
他在一本书的后记中写道:“我虽然较早地受过高等教育,但由于自身信仰的欠缺和改革开放之前大气候的挟持。对《古兰》从未认真学过。当时工作劳累.使我拿起书来就困,不管什么书,都成了我的催眠曲。我虽然出身在穆斯林家庭,但对“伊斯兰”从来没有弄清楚,所以对“正信”一直很疏忽。”
“感赞安拉,我到科研部门工作之后,心态逐渐趋于平静。一个偶然的机会,我读了一本小册子《古兰经与现代科学》,是法国科学家莫里斯?比卡耶博士在法国科学院做的报告。我在科研部门能看到这样的题目,就使我感到格外惊讶!这个小册子对我产生了巨大的吸引,我恨不得一口气就把它读完。读完后我惊呆了,在惊讶之余.就是深感惭愧。我问自己:“自己出身在回族家庭,又受过高等教育,怎么不知道《古兰经》有真理和科学呢?怎么还不如教外人士呢?”感赞安拉,使我猛醒,别无所说,赶紧补课!”
“我想学阿语,但已经50多岁了,能行吗?可我记得在科大外语中学过:马克思不是50岁以后学俄语的吗?我怎么就不能学阿语呢?我的信心坚定了,就开始寻找机会,安拉为我打开了求学之门。但学阿语可决不是一番风顺的,我绊绊坷坷地自学阿语,到处寻师讨教.2000年大寺来了程阿訇,对我帮助很大,几乎所有难点,都是他帮助我解决的。费了几年苦功,对《古兰经》原文,真像蚂蚁啃骨头一样地啃了三遍。语法虽然很难过关,但学阿语对理解《古兰经》原文仍是大有帮助。我边学习,边记录,边写点心得体会。....(通过)苦读《古兰》,越读越感到《古兰》的深奥,越读越感到《古兰》有让人挖掘不完的内涵,《古兰》有让人百读不厌的魄力,《古兰》有让人越读越爱读的情怀,这样从1993年读上《古兰》以来,就再也没放下,每天或多或少,有空总得看点。”
从2006年起他开始整理以前的《古兰》学习笔记,编成书籍,次年第一批书投入印刷,这次主要由他的亲人和亲友出资45200元,其中苏姓的六个人出资即占到总额的72%,加上侄儿赵姓家,所占比例则更大。2008年,长春回族企业家杨元波先生慷慨资助50000元,成全他印出更多的书。按照他的举意,这套丛书80%赠送给国内各中阿院校及穆斯林文化学校,20%只收成本邮费,收回的款继续用于伊斯兰文化事业。
繁重的工作带来困难怎么办?他写道:“编这套丛书,这是我晚年的一次拼搏,当我遇到困难时,就与陈克礼阿訇艰难相比;当我感到疲倦时,就以杨振业阿訇坚韧的毅力来鞭策自己。我晚年,虽然家有94岁的老父亲需要护理,但仍比两位阿訇的条件优越,安拉赐我们这个哈吉之家很大恩惠,我们只有弘扬伊斯兰文化,利用好自己的晚年才感到心安。想想陈克礼与杨振业阿訇,我们就还有做不完的工作。他二位确实是我们心里两个明镜。”
编这套丛书的动机,“一是为了用经训思想武装自己,二是为了教学的需要.三是为了影响子女,四是为了对于肯学《古兰》的人有点帮助,但更主要的是为了求安拉的喜悦,发挥晚年的余热,以此为弘扬伊斯兰文化做点贡献。”
他谦逊地声明:“这套丛书绝不是‘个人’所为,而真正是集体的结晶。祈求真主慈悯这套丛书的读者、编者及不知姓名的参与者,让我们都以圣门弟子为典范,装饰我们的生活,锤炼我们的敬畏之心,真主确是以乐园换取信士的一切的。编这套丛书,只是为求真主的喜悦,只是为求真理得人们提供方便,绝没有哗众取宠及谋私的邪念,一切虔诚只归敬畏者。”
他编书印书的过程中,也得到各方面的支持帮助,侄子赵欣、兰福利,侄女兰婷、石岩都亲身参与这项工作,临夏穆斯林文化服务中心马龙打字排版,《古兰经汉译注释汇集》的编者肖天福带病为8本“丛书”作校对,此外,还得到山西长治程主麻阿訇,河南郑州刘新建阿訇大力帮助。
清高的真主昭示我们:“信道的人们啊!你们当敬畏真主,当寻求亲近真主的媒介,当为主道而奋斗,以便你们成功。”(《古兰经:5.35)苏毓衡哈吉由一个受过高等教育并在科研部门工作的知识分子,转变成为敬畏真主、为主道而奋斗的战士,缘由就在于他通过刻苦学习钻研《古兰经》、认真按照《古兰经》的要求规范生活、工作、战斗,《古兰经》使他产生为伊斯兰正道而拼搏的激情,《古兰经》就是他亲近真主的媒介。他在应用学习钻研《古兰经》中所作笔记的基础上,进而迈出了著书立说的一步;为了真主的喜悦,他把个人受益于《古兰经》扩展成使众人受益于《古兰经》,使他的人生升华到新的高度。他在作这些工作中,付出了极大的努力,也收获了丰硕的成果,正如穆圣所说:“世上有两种人最值得敬佩:真主赐他财产,他用于主道;真主赐他知识,他用于主道。”苏毓衡哈吉就是把财产和知识用于主道的人,因而最值得敬佩。真主还说:“我必定要试验你们,直到我认识你们中的奋斗者和坚忍者,我将考核关于你们的工作的报告。”(《古兰经:47.31)苏毓衡哈吉是一位能经受试验、考核的好穆斯林和好哈吉,是我们学习的好榜样!祈求真主提高他在后世里的品级!2010年12月30日
随时了解最新穆斯林资讯、畅享正宗清真美食
独具当地特色的分站,更权威更贴近生活
C.DUOST.COM