《伊斯兰逻辑学》
最新资讯:
Duost News
国内 国际 公司 人物 视频 伊朗华语台
读书
您的位置: 首页
资讯回顾

《伊斯兰逻辑学》

来源:中国民族宗教网 时间:2011-09-26 点击: 我来说两句

《伊斯兰逻辑学》

作者:马复初/著阮斌/译

出版社:中国国际出版社

版次:2010-4-1

内容简介

这本逻辑学丛书是马复初[1794——1874]先生用阿拉伯语编注的。马复初先生的著作有30多种,其中多数是用阿拉伯语写的。马复初是我国西北地区胡登洲先生的再传弟子,山东的常志美与云南的马复初都是从属于这位陕西经堂学院大师的再传弟子之体系的。几百年来他们在伊斯兰教内先后所开创与推行的经堂教育体制是卓有成效的、是具有业绩的。马复初先生是一位博学多才广而精的伊斯兰教学者,他是一个多产著作家,他在云南立志著书讲学、弟子众多。在伊斯兰教各种学科中造诣较深的除了马联元、马安义、马安康父子外,还有马开科、田家培、王家朋都是属于他的直接传授和再传系统。才华横溢的马复初先生是一个对于伊斯兰教的各学科一手全览的人物,他是一个名符其实的伊斯兰学者。早期他曾翻译过《宝命真经直解》,于1858年写了《四典要会》和它的续篇《大化总归》等。马复初在1867年间还史无前冽地翻译埃及人莆西尼[1212——1296]的赞颂先知穆罕默德的长诗。他以《诗经》的形式译制为初稿,因而取名为《天方诗经》。又过了23年之后,他的门弟子马安礼仍然以诗经的体裁编辑问世。解放后曾由人民文学出版社编辑出版。马复初先生还有意识到新加坡去观察太空天体运转的规律,借以研究历法问题,从而用阿拉伯语写成一本有关天文历法方面的作品,并用阿语取名为《太埃西勒》,意思是“太空媒介”,而汉语名称《寰宇述要》。他大慨是为了观察地球运转的回归年,因为陀螺体运行而产生的那种运动,从而引起岁差的问题,而来到新加坡的。因为这里地处赤道线上,住在这里在一年之内可以直观太阳两次[春分点与秋分点]直射赤道的历程与地球运转的景观,从而可以观察到地球与太阳的黄赤交角及其地球体的某一点的切线平面与阳光射线的直角所反映的区域,换而言之就是太阳射线在地球上的南北回归线,这样可以证实历法节令的规律及其节奏变化情况。阮斌阿訇翻译的这本逻辑学是马复初先生导源于中亚伊斯兰哲学大师《教义学大纲》的栓释者赛而顿丁[1312——1389]的《论理学补正》的。此书在1869年在印度出版。那时曾有论理学家沙莫斯用波斯语注释并取名为《论里学详解》。伊斯兰教的逻辑早在伍麦叶王朝与阿巴斯王朝的大翻译世纪里就已经有所发展了。因此,伊斯兰文化实际上是希腊化的直接垂青,从而在阿拉伯化。伊斯兰逻辑是在古希腊逻辑的基础上采取了新的形式而再现同一内容的结果。但是也有相当的创建及产生了阿拉伯化后的辩证观念。在伊斯兰教的早期就有法拉比[870——950逻辑学的出现。法拉比提出了3种逻辑学说或者是逻辑命题:其一全称先于特称;其二全称与特称并存,其三全称后于特称。这种提法实际上就是指世界是存在、本质、概念的万物皆三性运动的学说。接着还有伊本.西那[980——1037]的这位大师的出现,他即是一个理学家,又是一个伟大的医学家,是古波斯帝国布哈里城的塔吉克人。他又是亚里士多德学术的一位大注释家。无数的历史证明:很多伊斯兰哲学家、逻辑学家都成了很有名的古希腊学科注释家、译注家。这种情况从法拉比到伊本.鲁世德[1126——1198]都是如此。在这里值得提一下伊本.鲁世德的那种思辩性的论述。他认为:本体唯一的德性乃是思维与所思,于是在思维中“存在”就是单一性。他认为:全称作为本性就存在于个体中,从全称的角度来说它又存在于思想中,意思是说全称作为一种潜能而存在于万物中,而全称作为现实性则存在于思想中。实际上就是指的:真一就是绝对精神。他还认为:悲剧应当被直观为一种被歌颂的东西,而把喜剧则直观为是一种讽刺。这种意义是很深远的,因为它直接导致和深刻影响了黑格尔的理性美学出现,所以在800年后再洞察他的这些观点,会使人深刻感觉到它的思辩性的深奥之处,也要知道伊斯兰逻辑实际上是导源于叙利亚的闪族人波非利[232——303]的《导论》的,此书于公元258年出版。波非利的逻辑可以在伊斯兰逻辑直观到它的痕迹。如十大范畴,后来的五公十论,也可以洞察到亚里士多德的三段论、四格式,在伊斯兰逻辑学中还加以推论出66种推论。为了交流伊斯兰文化,阮斌阿訇把这部阿拉伯语版的《伊斯兰逻辑学丛书》翻译成现代通俗易懂的汉语版的《伊斯兰逻辑学》。

作者简介

阮斌阿訇——云南昭通鲁甸人。早年求学于云南伊斯兰著名学堂[明德阿拉伯语专科学校],后又跟随云南四大玉柱之一的马建之师台[马联元的第三个儿子];后又跟随在中国伊斯兰著名学者马坚先生身前两年半。阮斌阿訇自幼好学、天资聪惠;在工作上任劳任怨、勤勤恳恳;在学术上孜孜不倦、顽强拼博。阮斌阿訇在伊斯兰哲学、法学、逻辑学、语言学、教义学以及欧洲哲学都具有很深的造诣。精通阿拉伯语、波斯语。为了宏扬和振兴伊斯了目教门;阮斌阿訇一生呕心历血、鞠躬尽瘁。知感真主!功夫不负有心人。阮斌阿訇翻译完成了《光辉的射线》、《卫道经注》、《伊斯兰逻辑学》、《天方性理本经注释》、《伊斯兰语法学》;并且自著了《逻辑哲学与宗教》,全部共计500多万字的丰硕成果。《卫道经注》就是伊斯兰法典《伟嘎叶》,阮斌阿訇译成四卷,第一卷是教法、后三卷是社会法,这是中国第一部《伟嘎叶》的全译本。《天方性理本经注释》最早是刘智[介廉巴巴]用古汉语写成的;后又被马联元翻译成阿拉伯语加以注释在印度出版,阮斌阿訇又把它从阿拉伯语翻译成现代汉语。《光辉的射线》译稿

1981年就抄送北京商务印书馆;但由于期间发生了很多意想不到的困难,因此直到2001年7月商务印书馆才出版发行。目前很多网站都在宣传点评《光辉的射线》,大家都可以上网查《光辉的射线》或阮斌。今天就到此;以后陆续向大家介绍阮斌阿訇的译经之路!!!

 阮斌阿訇已于2007年2月14日归真。

分享: 更多
点击排行
人气排行
图片甄选
京ICP备11021200号 本站内容未经允许不可转载 Coppyright2022@duost.com Inc. All Rights Reserved.域名版权归北京中清色俩目国际电子商务有限公司所有