萨迪纪念日
伊朗文化与伊斯兰联络组织主席贺信
以创造生命和语言的真主之名
伊朗历2月1日是伊朗著名诗人谢赫·阿勒里·萨迪·设拉子的诞辰日,值此,伊朗政府把这一日命名为萨迪纪念日,突显政府对这位为伊朗文化文明做出突出贡献的伟大诗人的高度重视。
萨迪是伊朗伟大的诗人,也是波斯文学和文明的奠基人之一。数个世纪过去了,他的思想和作品依然发挥着巨大的影响,使我们能够与东方和西方世界建立密切的文化关系。让我们在这位“爱的导师”的教育和引导下,创造更美好的人生和世界!
萨迪是促进人类和平共处的大使,他的诗歌是各文化之间进行对话的最好桥梁,因为他的诗歌引导人们认识精神世界和人性本质,阐释了人类面临的问题和遭受的痛苦,指出了解决这些问题的最佳途径。
《果园》和《蔷薇园》是萨迪的两部经典之作,诗中不仅描绘了人的本质,阐述了做人的道理,而且给人们指出了通向幸福的光明大道。
纵观萨迪的诗歌和箴言,他不仅知识渊博,而且是一位能言善辩的演讲家,是诗人、智者、导师;他不仅阐释世界的奥秘,而且用甜美的语言诠释了人生的崇高目的,指出了面对生活所遇到的曲折与坎坷的途径。
萨迪的诗歌译本最早于公元16世纪出现在欧洲。之后,逐渐被翻译成其他各种文字。从法国、英国、德国著名诗人的诗歌作品中可以看出,他们都不同程度受到萨迪的影响。比如爱默生、普希金、拉·封丹、孟德斯鸠、拉马丁等诗人和文学家都是通过萨迪的诗歌认识和了解波斯文学的,他们在自己的小说和诗歌作品中引用了许多萨迪富有哲理的诗句。
萨迪的这段经典诗句在联合国的大门顶上绽放光芒:
阿丹的子孙犹如同一个肌体,
在造物之初就彼此相连一起。
这肌体的任何器官一旦染疾,
其他器官也都相应不振萎靡。
这段诗歌可以说是全球化的最好解释。
毋庸置疑,萨迪是波斯文坛的先驱,多少世纪过去了,世界依然需要他。因为,他不仅给文化注入了生命,而且是一个民族灵魂的铸造者,一位笔锋犀利的作家,他给世界带来了光明。
希望我们学习萨迪的诗歌,完成我们的文化使命;学习萨迪的伊朗-伊斯兰文化,履行我们的职责和义务。
我喜爱这个世界,
因为真主喜爱它;
我热爱所有的世界,
因为它来自于真主。
即使是毒药,
我也乐意,
因为宇宙的见证者是真主。
任何痛苦,
我愿意忍受,
因为真主医治一切痛苦。
穆罕默德·巴基尔·霍拉姆沙德
伊朗文化与伊斯兰联络组织主席