威廉·巴特勒·叶芝(爱尔兰)
伊沙、老G 翻译
当你老了,满头灰白,饱含睡意,
在炉火旁打盹,取下这本书,
慢慢读,梦见你的双眼曾经有过
温柔的目光,梦见它们眼影深深;
多少人爱你风华绝代的豆蔻年华,
爱你的美,怀着假意或真情,
惟有一人爱你朝圣者的灵魂,
爱你沧海桑田的脸上的悲伤;
躬身于灼热的炉栅旁;
喃喃低语,有点儿伤感,爱神怎样逃走
踱步在头顶的群峰之上
将其脸隐藏在繁星之间。
【诗人简介】
威廉·巴特勒·叶芝(1865年6月13日~1939年1月28日),爱尔兰诗人、剧作家和散文家,著名的神秘主义者,是“爱尔兰文艺复兴运动”的领袖,也是艾比剧院的创建者之一。叶芝的诗受浪漫主义、唯美主义、神秘主义、象征主义和玄学诗的影响,演变出其独特的风格。叶芝的艺术代表着英语诗从传统到现代过渡的缩影。进入不惑之年后,在现代主义诗人艾兹拉·庞德等人的影响下,尤其是在其本人参与爱尔兰民族主义政治运动的切身经验的影响下,叶芝的创作风格发生了比较激烈的变化,更加趋近现代主义。
小编记:孝敬双亲是亘古不变的话题。善待双亲是主命,哪怕他们皆为非信士。伊斯兰将孝敬双亲与崇拜安拉等量齐观,同时将忤逆双亲罪和举伴安拉罪相提并论。伊斯兰认为孝敬双亲优越于为主道奋斗。能在父母身边当然是最幸福的,若不能常在父母身边,频繁的电话联系也会让他们非常高兴,他们就是想听听我们的声音,看看我们的样子,今日主麻,回家给父母一个瑟兰,捶捶背揉揉肩,或是一个电话多一些嘘寒问暖,多一些家长里短。