黎巴嫩诗人纪伯伦:《孩子》
最新资讯:
Duost News
国内 国际 公司 人物 视频 伊朗华语台
读书
您的位置: 首页
资讯回顾

黎巴嫩诗人纪伯伦:《孩子》

来源: 时间:2015-03-24 点击: 我来说两句

《论孩子》 --心译

你们的孩子,都不是你们的孩子

乃是生命为自己所渴望的儿女。

他们是借你们而来,却不是从你们而来

他们虽和你们同在,却不属于你们。

你们可以给他们爱,却不可以给他们思想。

因为他们有自己的思想。

你们可以荫庇他们的身体,却不能荫蔽他们的灵魂。

因为他们的灵魂,是住在明日的宅中,那是你们在梦中也不能想见的。

你们可以努力去模仿他们,却不能使他们来象你们。

因为生命是不倒行的,也不与昨日一同停留。

你们是弓,你们的孩子是从弦上发出的生命的箭矢。

那射者在无穷之间看定了目标,也用神力将你们引满,使他的箭矢迅速而遥远的射了出来。让你们在射者手中的弯曲成为喜乐吧。

因为他爱那飞出的箭,也爱上了那静止的弓。

- 卡里尔•纪伯伦,《先知》第四章


Children

Your children are not your children.

They are the sons and daughters of Life'slonging for itself.

They come through you but not from you,

And though they are with you, yet theybelong not to you.

You may give them your love but not yourthoughts.

For they have their own thoughts.

You may house their bodies but not theirsouls,

For their souls dwell in the house oftomorrow, which you cannot

visit, not even in your dreams.

You may strive to be like them, but seeknot to make them like you.

For life goes not backward nor tarries withyesterday.

You are the bows from which your childrenas living arrows are sent forth.

The archer sees the mark upon the path ofthe infinite, and He bends

you with His might that His arrows may goswift and far.

Let your bending in the archer's hand befor gladness;

even as he loves the arrow that flies, soHe loves also the bow

that is stable.

- Kahlil Gibran, The Prophet, Chapter 4



纪·哈·纪伯伦(Kahlil Gibran)是美籍黎巴嫩阿拉伯作家。被称为“艺术天才”“黎巴嫩文坛骄子”,是阿拉伯文学的主要奠基人,20世纪阿拉伯新文学道路的开拓者之一。其主要作品有《泪与笑》《先知》《沙与沫》等,蕴含了丰富的社会性和东方精神,不以情节为重,旨在抒发丰富的情感。纪伯伦、鲁迅和泰戈尔一样是近代东方文学走向世界的先驱。

分享: 更多
点击排行
人气排行
图片甄选
京ICP备11021200号 本站内容未经允许不可转载 Coppyright2022@duost.com Inc. All Rights Reserved.域名版权归北京中清色俩目国际电子商务有限公司所有