1.弘扬丝路精神 深化中阿合作
2.传承友谊 深化合作 共同发展
3.建设开放富裕和谐美丽新宁夏 实现中华民族伟大复兴中国梦
4.构筑中阿合作桥梁 实现宁夏腾飞梦想
5.中阿牵手 成就梦想
6.中阿友谊源远流长 经贸合作活力绽放
7.向西开放的窗口 中阿合作的平台
8.实施国家“一带一路”战略 打造丝绸之路经济带战略支点
9.共建丝绸之路 推动互联互通 实现合作共赢
10.国家大战略 宁夏新使命
11.建设内陆开放试验区 打造向西开放桥头堡
12.抢抓内陆开放发展机遇 同创中阿合作美好前景
13.实施全面开放 促进合作共赢
14.开放的宁夏 世界的舞台
15.传承友谊的纽带 推动发展的桥梁 增进互信的窗口
16.当好东道主 热情迎嘉宾
17.加强中阿人才交流 大力建设西部人才高地
1. Uphold Silk Road Spirit, Deepen China-Arab States Cooperation
2. Friendship,Cooperation,Development
3. Build an Open, Prosperous, Harmonious and Beautiful Ningxia, Realize the Chinese Dream of National Renewal
4. Build a Gateway for China-Arab States Cooperation,Boost Vibrant Growth of Ningxia
5. China and Arab States Join Hands to Realize Dreams of Growth
6. Long-standing Traditional Friendship and Vibrant Economic Cooperation Between China and Arab States
7. A Window for Westward Opening-up, A Platform for China-Arab States Cooperation
8. Implement the Belt and Road Initiative,Play a Strategic Role in Silk Road Economic Belt Development
9. Work Together for Silk Road Development, Promote Connectivity, Strive for Win-win Cooperation
10. Great Strategy for China, New Mission for Ningxia
11. Ningxia Inland Pilot Economic Zone -- A Gateway for Westward Opening-up
12. Seize the Development Opportunity of Inland Opening-up, Herald the Bright Future of China-Arab States Cooperation
13. Embrace All-dimensional Opening-up, Promote Win-win Cooperation
14. An Open Ningxia, A Stage for the World
15. Bond of Friendship, Bridge of Development, Window of Mutual Trust
16. Ningxia Warmly Welcomes All Distinguished Guests
17. Strengthen China-Arab States Personnel Exchanges, Build a Hub of Human Resources in Western China